| |
|
AGENCY.................1
|
| ignored or assimilated to agency relationships and governed by the rules applicable to such | 1102 |
| |
|
AGENT..................5
|
| un dépôt de , qui devait être conservé en fiducie par l agent immobilier jusquà ce que | 1536 |
| acheteur qui peut être décrit comme agent , représentant, fiduciaire ou corporation prête-nom | 2836 |
| vendeur est constitué agent de lacheteur pour la période concernée, le revenu appartiendra-t-il | 3112 |
| entente par laquelle le vendeur est constitué agent de lacheteur pour la période concernée. | 3118 |
| agreement appointing the vendor as the purchasers agent for this period. The date of | 3138 |
| |
|
AGI....................2
|
| réputé navoir jamais eu aucun droit sur la chose. Mais il aurait agi en quelque sorte en qualité | 636 |
| sétait agi dune condition suspensive, mais ce nest pas clair. | 4786 |
| |
|
AGIR...................1
|
| de Sherbrooke, qui a accepté d agir à titre de directeur dessai, et ce tant pour son | 104 |
| |
|
AGIRA..................3
|
| que la propriété ne soit transférée que lors de la signature dun contrat écrit. Il s agira donc de | 998 |
| Code civil. Ainsi, dans le cadre des obligations conditionnelles, il s agira de déterminer, en vertu | 2768 |
| législation fiscale uniforme : il s agira du choix du législateur. À tout le moins, une rédaction | 3908 |
| |
|
AGIRAIT................1
|
| s agirait dune erreur historique dinterprétation des anciens auteurs français, notamment | 666 |
| |
|
AGISSAIT...............26
|
| eût été rétroactif à la date du contrat. La Cour statua quil ne s agissait pas dune vente | 830 |
| possession et le risque; en lespèce, il ne s agissait pas dun cas où le vendeur avait conservé le | 1604 |
| laffaire R. c. Henuset Bros. Ltd. No. . Il s agissait dune vente avec réserve du droit | 1656 |
| Le juge Addy sest dabord penché sur la question de savoir sil s agissait dune vente . Pour | 1738 |
| s agissait pas dintérêts au sens de la Loi, puisque le principal sur lequel ces intérêts étaient | 2062 |
| Les contribuables soutenaient quil s agissait de capital et donc que le paiement, reçu en , | 2122 |
| montants reçus : il ne s agissait pas dune condition résolutoire présente dans le contrat dès | 2154 |
| lorigine, et de plus, la rétroactivité ne sappuyait pas sur le Code civil puisquil s agissait dune | 2156 |
| Deuxièmement, il ne faut pas oublier ici quil s agissait dune clause résolutoire, et non dune | 2158 |
| ce dernier tentait de réaliser. De plus, il ne s agissait pas ici non plus du caractère | 2182 |
| ()e) L.I.R., car selon lui il s agissait de provisions non prévues par la loi. Il sagissait donc | 2196 |
| ()e) L.I.R., car selon lui il sagissait de provisions non prévues par la loi. Il s agissait donc | 2196 |
| des indemnités de vacances aux employés. En ce sens, il s agissait dune obligation sous | 2202 |
| davis quil s agissait dune obligation à terme et non dune obligation sous condition suspensive. | 2208 |
| Cest ce qui sest produit dans laffaire Dubois c. La Reine, où il s agissait de déterminer | 2384 |
| avoir examiné la lettre dentente, il conclut quen vertu des règles de common law, il s agissait | 2438 |
| Le ministre du Revenu soutenait quil ne s agissait pas dintérêts car il ny avait aucun principal | 2450 |
| Perini Estate pour soutenir quil s agissait dintérêts, même si le montant du principal ne | 2452 |
| question. Dans cette affaire, il s agissait de déterminer si les bien de lépoux décédé étaient | 2484 |
| s agissait dans cette affaire de déterminer à quel moment une somme de , faisant lobjet | 2518 |
| transfert au sens de larticle , car il s agissait dune prise en paiement forcée étant donné | 2542 |
| En lespèce, il s agissait de déterminer si madame Hillis avait droit au bénéfice du paragraphe | 2652 |
| Il s agissait donc là dune prise de position non équivoque à leffet que lorsquil existe une | 2940 |
| pendente conditione. Il faut souligner, cependant, que dans la question posée ici il ne s agissait | 3098 |
| des parties. Il semble toutefois quil s agissait dune tentative de planification fiscale | 4796 |
| Dans Olympia York, précitée, note , il ne s agissait pas dune véritable | 4968 |
| |
|
AGISSE.................2
|
| de propriété au sens du droit civil. Bien quil ne s agisse pas ici dune question de rétroactivité ni | 2396 |
| Quant à la rétroactivité prévue par le droit privé des provinces, quil s agisse du Code civil, de | 2770 |
| |
|
AGIT...................24
|
| lapplication de la loi fédérale. Il s agit dans ce cas de dissociation du droit fédéral par rapport | 148 |
| obligations conditionnelles sapplique-t-il en droit fiscal fédéral lorsquil s agit de déterminer le | 166 |
| nexiste pas, elle nest pas encore formée. Sil s agit dune obligation de payer, la dette nest | 206 |
| professeurs Pineau, Burman et Gaudet, il s agit dun effacement total : lacheteur en | 238 |
| produit tous ses effets : sil s agit dune vente, il y a immédiatement transfert de propriété et | 244 |
| Les auteurs ont justifié cette opinion par différents motifs. Pour Baudry-Lacantinerie, il s agit | 568 |
| cette situation ne soit pas directement visée par larticle C.c.Q., puisquil ne s agit pas ici | 618 |
| Cet article fait supporter à lacheteur les risques de perte du bien, sauf sil s agit dun contrat | 878 |
| vendeur, il s agit essentiellement dune vente sous condition résolutoire : | 918 |
| code, il ne s agit pas de deux contrats, lun dachat et lautre de rachat, mais bien dun seul | 920 |
| entendu, il s agit dune simple présomption, qui ne sappliquera quà défaut de stipulation | 974 |
| Cette expression est évidemment la traduction française de beneficial ownership. Or, il s agit | 1316 |
| Si nous insistons sur le principe de complémentarité, cest quil s agit de la prémisse de notre | 1516 |
| Il est clair quil s agit dune application directe du test énoncé dans Wardean Drilling. Cette | 1670 |
| choses le droit des provinces. La question en est une dintention; il s agit de voir à la lumière des | 1826 |
| En effet, en vertu du droit civil, il est clair que le droit de propriété na pas été transféré. Il s agit | 1830 |
| prélevés dans le passé, à tout le moins lorsquil ne s agit pas dune rescision complète du | 2036 |
| de condition suspensive, il s agit tout de même dune affirmation selon laquelle le moment | 2398 |
| du décembre : il s agit de savoir si cette ordonnance a un effet rétroactif à la date | 2666 |
| Lorsquil s agit dune vente conditionnelle sans prise de possession, ni jouissance du bien avant | 2986 |
| Cest pourquoi, nous considérons quil s agit de deux transactions, de deux ventes selon | 3480 |
| contrat. Il s agit dune coïncidence, car ce résultat ne découle pas des mêmes causes : en droit | 3640 |
| s agit dune perte fiscale pour lÉtat. De surcroît, cette conséquence de la rétroactivité de la | 3798 |
| la complémentarité du droit privé, nous devons admettre que lobjectif est souhaitable : il s agit | 3864 |
| |
|
AGREE..................4
|
| Limited, supra, (with which I fully agree ) I find that there was in the circumstances of the | 1778 |
| I agree with Professor Bruneaus analysis. In , the immoveable passed from Mr. | 2552 |
| I agree with appellants counsel that the wording of subsection () of the Income Tax Act | 2700 |
| both parties to the transaction agree that the effective date should be used; | 3256 |
| |
|
AGREED.................2
|
| In my view the . was genuinely a payment of interest. The parties agreed that their | 2464 |
| In short, it is agreed that the Act focuses on reality, but it is submitted that that reality is | 2800 |
| |
|
AGREEMENT..............26
|
| A condition precedent is one that is to be performed before the agreement becomes | 1130 |
| not become a binding agreement until such time as the condition has been met or waived | 1136 |
| In the event the condition is not met or waived, then the agreement is void ab initio; it has | 1168 |
| A condition subsequent is an agreement between the parties that the contract is immediately | 1190 |
| the total tax there is only an inchoate liability created by the making of the agreement : and to | 1396 |
| conditional sale agreement donnait lieu à une vente selon la Règle I de larticle du Sale of | 1628 |
| ... In my opinion, the whole effect of the agreement ... is to transfer to the purchaser the | 1634 |
| de propriété jusquau parfait paiement du prix, cest-à-dire un conditional sale agreement . | 1658 |
| The rights of the parties arise out of the agreement filed as Exhibit and full consideration must | 1744 |
| the law of the Province of Quebec as applied to the relationship created by the agreement | 1746 |
| In the case at Bar, the Plaintiff had, after executing the agreement and upon delivering | 1766 |
| price which was payable to it. Any additional rights to which it was entitled under the agreement | 1770 |
| rescission of the agreement of sale occurs . | 2050 |
| binding agreement entre les parties. | 2434 |
| sur le critère du binding agreement pour déterminer le moment de la disposition : après | 2438 |
| relationship would be governed on the basis of the retroactive agreement . This involved the | 2466 |
| date antérieure, les parties eussent conclu un contrat verbal, un legally binding agreement ; | 2474 |
| deemed to be retroactive to the date of the agreement that created the giving in payment. For | 2554 |
| comme par exemple dans les cas de conditional sale agreement ou de vente à tempérament, | 2746 |
| If a retroactive agreement is binding as between the contracting parties in a provincial court | 2806 |
| system. The fact that the Minister was not a party to the amending agreement is completely | 2808 |
| irrelevant; he was not a party to the original agreement but there is no doubt he is bound by it as | 2810 |
| agreement appointing the vendor as the purchasers agent for this period. The date of | 3138 |
| the purchase and sale agreement stipulates both an effective and a closing date; | 3244 |
| the terms of the agreement are such that the beneficial ownership and assumption of liabilities | 3244 |
| there are no conditions precedent to be met under the purchase and sale agreement and all | 3248 |